P1070515  

三重有一家很有名的生炒鴨肉羹。

每次同事出門有經過三重,都會請同事幫我買來當午餐。

既然自己這麼喜歡吃,當然就會想要自己在家裡試試看,煮一大鍋吃個過癮。

但是生鴨肉非常不好買,加上本身喜歡雞肉多於鴨肉,那就用雞腿肉來代替吧~

 

[材料] Ingredients

- 帶骨雞腿 1隻 1piece of Chicken thigh 

- 筍子 1支1 piece bamboo shoots 

- 洋蔥 半顆 half of onion 

- 紅蘿蔔 1/3支 1/3 of carrot

- 黑木耳 隨意 random of woody ear mushrooms

- 蒜頭 約3瓣 3 cloves of garlic

- 太白粉 1大匙 1 T corn/potato starch

 

[調味料] Seasoning

- 米酒 1大匙 1T of rice wine

- 白胡椒粉 2小匙 2t of white pepper

- 醬油 1大匙 1T of soy sauce

- 鹽 1大匙 1T of salt

- 黑醋 2大匙 2T of Chinese fragrant vinegar


[雞高湯] Chicken Broth

- 雞骨頭 隨意 ransom of Chicken bones

- 薑片 約3片 3 slices of ginger

- 米酒 1大匙 1T of rice wine

 

做法:

- 雞腿請雞販幫忙去骨,雞骨頭先拿來熬高湯。

  雞骨完走活水後,將髒污與血塊清洗乾淨。

  與2-3片薑片跟一大匙米酒一起放入水鍋中,中小火加熱煮約1小時。

 (口味比較清淡者或是在超市買雞肉沒有雞骨頭可用者可省略這個步驟)

Debone chicken thigh. Blanch chicken bones then clean them.

Get a pot of water, put chicken bones, 3 slices of ginger and 1T rice wine 

to boil for at least 30 mins (chicken broth)

P1070439  

P1070443  

P1070444

P1070446   

- 雞湯熬約30分鐘後,拿一小碗,取出約半碗的雞高湯放涼,準備當之後太白粉勾芡用的湯底

 (用高湯來調太白粉水比較不會稀釋掉成品的味道,本來就用清水當湯底者可直接用清水調)

After 30 minutes of boiling, get a bowl of broth to cool. 

It will add corn starch to thicken the soup later.

P1070469  

- 之後開始準備其他材料。

  筍子、紅蘿蔔、黑木耳與洋蔥全部切絲,蒜頭去皮切碎備用。

Thread bamboo shoots, carrot, black wood fungus and onion. 

Peel and finely chopped garlic .

P1070448  

P1070457   

 (紅蘿蔔旁邊那個是上次沒用完的蓮藕。只是因為不想浪費所以加進去,不是必要材料)

P1070459  

P1070464

P1070467   

- 雞腿肉對半縱切後,逆紋切粗絲備用。

 (油脂部分先切出來逼雞油)

Sliced( or thread) chicken thigh

P1070452  

- 取一不沾鍋,不加任何一滴油,放入雞肉煸炒至雞肉變白,香味出來

 (雞油煸完後可先將多餘的油脂與雞皮取出,我因為愛吃雞皮所以留下)

 (生炒顧名思義就是直接用"生肉"去炒,不需要先醃過)

Get a non-stick pan, put chicken in and stir fry it till turned white. 

Don't need to use any oil if using a non-stick pan. 

If it's not a non-stick pan, then use 1T of oil before put chicken in. 

Don't need to marinade chicken before hand.

P1070454  

P1070471    

P1070473  

- 雞肉都變色,香味出來後,鍋邊先熗入米酒,再放入蒜頭與洋蔥炒至香味出來

After chicken turns white, add 1T of rice wine. 

Then put garlic and onion in to stir fry them till they are fragrant and soften

P1070474  

P1070476  

P1070478  

P1070481  

- 隨後放入筍絲、紅蘿蔔絲與黑木耳絲一起拌炒至所有材料都受熱均勻

Put in thread bamboo shoots, carrot, and woody ear mushrooms. 

Thenstir fry them until they are general heated

P1070483

P1070486

P1070488    

- 加入一大匙鹽、白胡椒粉與醬油炒香後,

  倒入熬好的雞高湯(或清水)淹過所有材料,蓋鍋煮約20分鐘

 (醬油只是要增加湯的層次感,不需要加太多,搶掉羹湯的味道與顏色就不好了...)

Add 1T of salt, soy sauce and generous of white pepper for seasoning.

Then add chicken broth to cover all ingredients. Put the lid on, and boil for 20 minutes. 

Don't add too much of soy sauce, you want to seasoning it, but not coloring it.

P1070489    

P1070491

P1070496 

P1070455  

P1070494   

- 煮好後,用事先取出放涼的雞高湯加入一大匙太白粉調勻,加入還在滾的材料裡勾芡

Add 1T of corn/potato starch to cooled chicken broth, 

and stir it till starch melt. Then add it to the boiling soup.

P1070499  

P1070503  

- 最後再加入黑醋,即可盛碗上桌

 (黑醋最後熄火才加才不會把黑醋的香味跟酸味揮發掉)

Turn the heat off, and add Chinese fragrant vinegar for touch end.

Then it is ready to serve.

P1070507  

P1070508  

 

吃外面買的羹湯時總是覺得蔬菜料太少,自己煮的話就可以加入大量的蔬菜。

另外我不喜歡吃太多的太白粉,所以只勾了很薄的薄芡。

加上我一滴油都沒加,只用雞肉本身的油脂,所以熱量比外面賣的羹湯少了不少。

 

因為筍子還當季,加上洋蔥與紅蘿蔔本身的甜份,我一點糖都沒加,這道羹湯卻是非常鮮甜。

事先用多出來的雞骨頭熬高湯,不但完全不浪費,也為這道清淡的湯品帶來更濃郁的味道。

 

羹湯煮好後,不管是單吃或是配飯配麵配米粉都非常合適。

本身喜歡吃飯,所以做成雞肉羹飯。

一碗公裡有飯、有雞肉、有蔬菜,非常滿足~

This soup is very good to eat with rice, noodles or rice noodles.

P1070546  

  

rinrin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()